あぱかば・ブログ篇

apakaba.exblog.jp
ブログトップ
2005年 08月 04日

英語の歌詞くらい唄えるようになれ

先日、「ササニシキ」(中2)の塾へ、個人面談のために行ってきた。
室長と向かい合って二者面談。

英語の成績がよくないとのこと。
私と同年代と思われる室長に、
「私たちが中学・高校生のころだと、洋楽唄いたいから英語覚えたって感じでしたよねえ?」
と言うと、ピンときた様子で
「そうですそうです。唄いたいがために勉強してました!」
と応える。

「かっこいいフレーズとか単語とかもみんな歌詞カードから覚えましたよね?それでそれって忘れないんですよね。でもいまのコドモたちって洋楽聞かないんですよ!」
「そうそう、そうなんですよね!」
「だから私が旧い洋楽を唄ったりしてると“おかーさん、すごい”とか尊敬されてしまうんですよ。自分の方が記憶できる年ごろなんだから、せめてビートルズくらい唄えるようになれ!って、i Pod miniに入れさせたりしてます。」
「ほほー、それはいいですね。楽しいですよね。」

今夜はホール&オーツのPrivate eyesをi Pod miniに入れさせることに成功した。
でも歌詞を読んで
「なにこれおかーさん、これってストーカーじゃん。こんな男、通報されるよ。やだこんな歌詞。」
とか言いやがる。

by apakaba | 2005-08-04 23:48 | 子供 | Comments(21)
Commented by 花岡じった at 2005-08-05 00:13 x
ホール&オーツ
メインの男(ダリル・ホール)目が逝っちゃってますよね。
俺は定番ではあるがMANEATERが好きだ!
Commented by apakaba at 2005-08-05 00:20
「メインの男」って形容は初めて聞いた……そして超ツボにはまるぜっ。
そうそう、じったさんにはマンイーターが似合う……アタマから、むしゃむしゃと、喰われてくれい!
ん?喰われた?
Commented by apakaba at 2005-08-05 00:21
ついか。だってメインの男は、売れない時代に黒魔術とかやってたじゃん。
Commented by K国 at 2005-08-05 07:21 x
人気者に抵抗を感じてた私はビートルズよりローリングストーンズが好きでした、しかしためしに買ったLPではまってしまいました、周り階段の下から写したあれです、アヴィーロードまでは全部買いました
ちなみに英語の試験は欠点組みで勉強は嫌いだけどLPは毎日に三回聞いてまして、プレーヤーは六歳上の姉の持ち物で銀行に勤めてたので帰ってくるまで私がかけまくってました、丸覚えですが聞いたままですので発音は良いわけです、今考えるとやり直して一緒に勉強してタラと思う
今日この頃とササニシキにお伝えください
Commented by メリー at 2005-08-05 11:15 x
私も、英語はビートルズから。中学・高校時代に、聞き覚えた歌詞は
ず-っと何年も聴いていなくても、曲がなれば、歌えるからびっくりしますね。
ただ、当時あやふやに覚えた箇所は、やっぱりゴニョゴニョとあやふやなまま。
うちの息子も洋楽聴かない。英語がおもしろくなるのに。。。と思うんやけどね。
母の車に乗った時には、強制的に聴かざるをえないけど。。。
Commented by 三谷眞紀 at 2005-08-05 13:32 x
初期のローリングストーンズはビートルズに非常に似ている、と思いますが。同時代を感じます。
また新曲出したけど、昔の曲とほぼおんなじ。
Brown sugarとどうちがうの?って曲です。

メリーさん、うちも洗脳作戦です。英語の歌を徹底的にかけてます。
当時ゴニョゴニョが今もゴニョゴニョ、も同じだわー。
とても今から歌詞見てはっきり唄おうなんて、気力はありませんわ〜。
いまでもU2の新譜とか出ると、がんばって一曲くらいは!とかチャレンジしますが、なにしろ時間がかかること……
Commented by Morikon at 2005-08-05 14:07 x
そういえば、POLICEの
「エブリ ブレス ユー テイク」(←英語で書けョ)は
「ストーカーを表現した曲」だとか。
Commented by はなまち at 2005-08-05 16:31 x
知り合いのおっさんにビートルズとか歌わすとすばらしい発音。
うまいやんけと。
で、会話となるとボロボロ。
そんだけ歌詞覚えていて、発音よかったら、もうちょっとマシにしゃべれる
んじゃないと言ったのですがね。
歌と会話は別のようでと。
Commented by 三谷眞紀 at 2005-08-05 16:43 x
エブリ ブレス ユー テイク見つめていたいですか〜。
Oh can't you see,you belong to me~~なんて、あの声で聴くとググッときますけどねえ。ワタシのi Pod shuffleにも常時入っております。
ストーカーか、ググッとくるかは、まったく紙一重ですなー。

はなまちさんこれはまるで、Kのつく大分方面の方みたいだ。
でも歌詞のフレーズを旅行中に使ってみたり、どうにかこうにかしようとしますよ。
クラプトンのワンダフルトゥナイト(←英語で書けヨ)に出てくる、妻が「Do I look all right?」と尋ねる部分を、エルサレムの聖墳墓教会の門番に言ってみました。
「ワタシ、肌が露出しすぎてない?」と(教会だから)。
「100% OK!」と言われましたね……
Commented by Kay at 2005-08-05 17:26 x
この歌える英語の歌で、年がわかりますよね。。。やはり、ビートルズはどの年代層もはまる時期はあるようですね。私はジョーン・バエズが一番最初かな。ピーター・ポール&、マリー、ローリングストーン、スティービー・ワンダー、ジョン・デンバー、ライオネル・リッチー、ウィトニー・ヒューストン、なんかかしら。クラップトンは息子と趣味が同じ、古いところでシナトラですね。
Commented by apakaba at 2005-08-05 17:58
ぎゃはは、ホントホント!←年がわかる話
でもビートルズもストーンズも、押韻が見事というより他はなく、
http://apakaba.exblog.jp/m2003-09-01/#716843

以前にこんな記事書きました。
Commented by K国 at 2005-08-05 20:34 x
知り合いのオッサンです、アホでも毎日三回ずつレコード聴いてりゃ
その通りに歌えるようになるのですが、そこで知恵が働きゃ歌詞まで翻訳して考えたのでしょうが、ただノ~天気に歌うだけでしたので、、、
子供にも勧めましたら娘はボンジョビのファンになりコンサートも見に行ったみたいです。
Commented by はなまち at 2005-08-05 20:50 x
いや、京都の腹の出たおっさんでしてと。
某所でのカラオケ、何も聞いていませんでした。
おはなしの方が皆印象的でしたので。
中学生とかの頃だったらすんなりと覚えられた歌詞ですが、
今はザルのようで、歌で覚える英会話とか買ったり、シャナイア・ツワイン
あたりなんか何回聞いていても覚えられませんね。
ロシア語でカチューシャ覚えていますが、意味と併せて覚えていないので
会話には使えません。いけませんね。
Commented by 三谷眞紀 at 2005-08-05 21:19 x
ボンジョヴィは私より下の感じだなー。
はなまちさん、ロシア語はどれくらいいけてるんですか実際。
ぼりしょい。はらしょー。以外、知りませんが。
Commented by はなまち at 2005-08-05 21:49 x
ほとんど使い物になりません。
旅行ができるレベルからは遠いです。
今、レッスンを始めたら、体力的にパンクです。
机の横に会話集を置いておき、時々声に出して読んでいます。
Commented by 与太郎 at 2005-08-05 22:12 x
 私は、読み、書き、話すのはだめ(要するに全部だめ)だけど、文字だけは読めます。この程度でも何も知らないよりはかなり便利ですよ。テレビなどで人名が出てきても一応読めるし、地名も読めるので、やはりテレビで汽車の行く先などが書いてあればどこへ行くのかが分かります。
 この程度しか分かりませんが、全く分からないよりマシです。
 一度アルプスで会った男がリュックに自分の名前をロシア文字で書いていましたね。かっこうよいつもりだろうけど、遭難したとき誰か分かる人はまずいないでしょうから、問題が起きるだろうな。
Commented by 三谷眞紀 at 2005-08-05 23:32 x
でははなまちさん、この役立たず!バシバシ!ってことになりかね……すみません、今日の記事のコメントと重複してしまいました。
「文盲」とはよく言ったモノで、文字を解するかどうかでぜんぜんちがいますよね。
してみると、日本語を学ぶ外国人はひらがな、かたかな、漢字と覚えるのはたいへんだろうなと思いますがどうなんでしょう。
かなりぺらぺらと日本語堪能な人でも、まるで読めないとかいう人もいますね。
Commented by はなまち at 2005-08-06 09:24 x
ロシア語は文字と音との乖離が少ないから、意味はわからないけれど、
テキスト全部音読せよと言われれば、ほんんど問題ない。
英語やフランス語、ましてや日本語ではこうはいかない。
チャイコフスキー、ドストエフスキーってこう書くんだろ。
わぁーすごーい。
ちょっと違ったね、ここにこれ入るの。
そんなレベルですねぇ。
Commented by 三谷眞紀 at 2005-08-06 09:34 x
ふーむ、ロシア語は表音文字なんですねえ。
表意文字のほうが奥深い言語だと思っているけど、初学者にはキビシイですね。
Commented by はなまち at 2005-08-06 10:34 x
書き言葉と話し言葉は、歴史を経るとずれてきますよね。
日本だって、歴史的仮名遣いから現在仮名遣いに補正しましたよね。
フランスなんかは、おそらく昔は綴りのとおり発音していたのでしょう。
でも、時代とともに発音されなくなったけれど、綴りだけは残っているのでは
と思いますね。
ロシア語は、文字を持ったのが150年ほどとか。
プーシキンあたりが最古の文字としてのロシア語とか。
あまり不正確なこと書くといけませんので、この程度とします。
文字を充ててから、それほど時間が経っていないないから、キリル文字
さえ覚えたら、あとはローマ字読んでいるようなモノです。
Commented by 三谷眞紀 at 2005-08-06 13:10 x
ナルホド、たった150年しかたっていないのか。
言語と文字の乖離って、旧植民地を旅行したりすると悲しく感じます。
もとあった字を捨て、ローマ字表記に直されてしまって。


<< マキ万年、カヤ限りなし、とか。      熱中症で倒れるコドモたち >>